李贺雁门太守行写作背景(雁门太守行译文及注释)

求雁门太守行的写作背景和李贺生平和诗风(要简洁)?

1、写作背景

中唐时期藩镇之间和讨伐藩镇的战火此起彼伏,从未终止。战争中的种种传闻,从烽火漫天的战场不断地传来,其中有失败的消息,也有胜利的凯歌;有怯懦的败将,也有奋战卫国的英雄。

关心着国家命运的诗人李贺,自然关心各地的战事,当他离开了京城,离开了风光秀丽的家乡,到潞州一带,到了雁门时,写下了这首传诵千古的著名诗篇。

2、李贺生平

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人,著有《昌谷集》。

3、李贺诗风

李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《雁门大守行》 的注释原文及译文?

雁门太守行全文阅读:出处或作者:李贺   黑云压城城欲催,甲光向日金鳞开。  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。  报君黄金台上意,提携玉龙为君死。雁门太守行全文翻译:  战局像乌云重压要把城墙摧垮,铠甲在阳光的照耀下如金色鱼鳞一般闪耀着。  秋色中,遍地响起了号角声,凝结在塞上的深红血迹在暮色中如同紫色。  部队行进在易水边,风卷动红旗,浓霜凝住战鼓,鼓声低沉。  为了报答君王的厚爱,(将士们)甘愿高举宝剑,战死沙场。雁门太守行对照翻译:  黑云压城城欲催,甲光向日金鳞开。  战局像乌云重压要把城墙摧垮,铠甲在阳光的照耀下如金色鱼鳞一般闪耀着。  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。  秋色中,遍地响起了号角声,凝结在塞上的深红血迹在暮色中如同紫色。  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。  部队行进在易水边,风卷动红旗,浓霜凝住战鼓,鼓声低沉。  报君黄金台上意,提携玉龙为君死。  为了报答君王的厚爱,(将士们)甘愿高举宝剑,战死沙场

李贺《雁门太守行》中,黑云压城城欲摧的下一句是?

  • 雁门太守行作者:李贺黑云压城城欲摧,甲光向敞海搬剿植济邦汐鲍搂日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
版权声明